viernes, 2 de septiembre de 2011

Los que roban la carne de la mesa...



De "Catón de Guerra Alemán" (Deutsche Kriegsfibel), Poesías escritas durante el exilio (1933-1947), Bertolt Brecht. Versión de Jesús López Pacheco sobre la traducción directa del alemán de Vicente Romano. Editorial Horizonte.




1 comentario :

... dijo...

Die das Fleisch wegnehmen vom Tisch,
lehren Zufriedenheit.
Die, für die die Gaben bestimmt sind,
verlangen Opfermut.
Die Sattgefressenen sprechen zu den Hungrigen
von großen Zeiten, die kommen werden.

Die das Land in den Abgrund stürzen,
nennen das Regieren zu schwer
für den einfachen Mann.