Hace un par de semanas encontré en un rastro "Los viajes de Gulliver" (Biblioteca de Clásicos Universales, Ediciones Orbis S.A.) y lo compré porque hacía tiempo que tenía ganas de releerlo. Cuando llegué a casa y repasé el índice me quedé con un palmo de narices al ver que Laputa se había convertido en ¡LUPATA!
Además, hace unos días el feisbuc tuvo a bien ofrecerme un anuncio de FOLLADOR SPUMANTE EXTRA DRY y entonces recordé una de esas entrañables conversaciones recurrentes: los modelos de coches con nombres polémicos en determinados idiomas. Conocía el caso del Mitsubishi Pajero, la Gillera KK y creo recordar que algún otro pero al buscarlos en la Red descubrí también el Kia Borrego, el Nissan Moco... ¡y el MAZDA LAPUTA!
3 comentarios :
Jajaja! Y en Brasil retiraron el Xsara Picasso porque allí picasso significa empalmado! Vivan las egagrópilas!
¿EN SERIO? Sea como fuere, es tan gracioso que paso de comprobarlo: a partir de ahora lo divulgaré entre mis allegados como verdad verdadera.
Lo he pasado pipa con tu blog, ¡sobre todo con los vídeos microscópicos!
Bico!
Jeje, otra vez por aquí. Pues muchas gracias!
Mira lo que encontré, por si te interesara, el lenguaje de los lunares (y los abanicos también) de las señoronas gabachas:
http://www.festesdethalie.org/BAROC/mouches.html
Besus!
Publicar un comentario